Поиск в словарях
Искать во всех

Символы, знаки, эмблемы - тетраграмматон

 
 

Связанные словари

Тетраграмматон

тетраграмматон
— неизреченное четырехбуквенное имя Бога — IHVH. В Каббале данное имя расшифровывается следующим образом: I — Мудрость, Н — Понимание, V — Красота, Н — Царство. Здесь стремление наделить божественную материю всеми превосходными характеристиками, в том числе и свойственными скорее людям, например, «царство». Согласно «христианской каббале», четыре буквы первого тетраграмматона обозначают четыре стихии: огонь (дающий тепло), воздух (дающий жизнь), вода (утоляющая жажду), земля (дающая пищу). Стихии эти определяют наличие жизни (физического существования) и кругооборот жизни и смерти. Второй тетраграмматон — AGLA, магическая формула, составленная из первых букв фразы «ато гадол леолам адонаи» («да будет Твое могущество вечным, Господи»). Это, второе, имя связано с понятиями «вечность» и «дух». Считается также, что «ато гадол леолам адонаи» воплощает силу Святой Троицы. «Ато гадол леолам адонаи» — еще и сильнейшее заклинание, способное уберечь не только отдельных личностей, но и всего человечества, «гравируется на перстнях, талисманах» и других культовых предметов. Третий тетраграмматон — AHIH или «Эхиех» (чистое бытие Бога). В русском языке эквивалент — слово «сущий». Четвертый тетраграмматон — ADNI (т. е. «Адонай» или «Господи»). Обладает определенными мистическими свойствами. Существуют и иные толкования всех четырех тетраграмматонов, что является предметом постоянных дискуссий в среде представителей различных религиозных учений и мировоззренческих доктрин. Так, «Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем» трактует тетраграмматон несколько иначе, чем вышеизложенное: «Из имен Господних чаще всего встречается в Библии (6823 раза) так называемый тетраграмматон, т. е. четырехбуквенное изображение имени Господа; это имя является отличительным личным именем Бога Израиля. Оно в новейших библейских переводах чаще всего представлено формой «Иегова», YHWH, которая с филологической точки зрения признается недопустимой. Указанная форма возникла из попытки произносить согласные буквы этого имени так, как будто они снабжены гласными знаками имени «Адонай» (владыка), что масореты внесли и текст с указанием, что вместо YHWH следует читать «Адонай» (keri perpetuum). Когда же само имя «Адонай» предшествует имени YHWH, то, чтобы избегнуть повторения этого имени, масореты стали снабжать YHWH гласными имени «Элогим», так что в этих случаях вместо YHWH читают «Элогим». Следуя этому масоретскому чтению, некоторые переводы Библии в большинстве случаев переводят имя YHWH словом «Господь». Если базировать на рассказе, изложенном в кн. Исход (3, 1 и след.), то это имя впервые стало известно Моисею во время божественного видения при Хоребе; из другого, параллельного рассказа (Исх. 6 , 2–3) явствует, что это имя, действительно, еще не было известно патриархам. Позднейшие писатели иногда совершенно избегают употребление этого имени; оно, например, полностью отсутствует в Экклезиасте. Составитель Хроник отдает явное предпочтение форме «Элогим», а в Псалмах, 42–83, имя «Элогим» встречается гораздо чаще, чем YHWH, вероятно, потому, что, как полагают некоторые ученые, в одних местах одно имя могло быть сознательно заменено другим (ср. Пс. 14 и 53)». Источ.: Энциклопедия символов, знаков, эмблем. М., 1999; Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997; Мифологический словарь. М., 1991.
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины